Tin tháng 8/2014 (bấm xem tin)


Tin tháng 7/2014 (bấm xem tin)



Job Posting


 Vietnamese Cross Cultural Health Promoter

 31 hours per week.


General Responsibilities: 

 We are looking for a bright energetic person who has a love for programing and health promotion! The Cross-Cultural Health Promoter (CCHP) works with specific immigrant and refugee communities to enhance the well-being of community members through educational and prevention strategies, program development, and initiatives to reduce inequities in the social determinants of health. Working both independently and collaboratively with clients, staff, community partners, and volunteers, the CCHP acts as a bridge between cultures to facilitate the delivery of culturally relevant programs and services, employing adult education strategies, community development techniques, and research methodology.


The Cross-Cultural Health Promoter is accountable to the Multicultural Family Centre Program Manager.

Specific competencies/responsibilities:

  1. Assists in the development of projects and initiatives that enhance the capacity of members of the target communities, in this case the Vietnamese Community, to increase control over and improve their health and well-being.
  1. Knowledge of Vietnamese culture and ability to speak Vietnamese fluently.
  1. Works with community members to design and implement culturally appropriate programs and support groups in a variety of community settings. Facilitates/co-facilitates groups and community initiatives.
  1. Provides cross-cultural facilitation and linguistic interpretation for community appointments and meetings. Develops and maintains links with appropriate community agencies/resources
  1. Provides short-term crisis intervention, counselling, and individual support to clients as needed, including information and referral to external community resources when necessary.
  1. Establishes and maintains relationships of trust with the target cultural communities, including service providers, community leaders, and members at large.
  1. Acts as a resource to task groups and committees on issues related to the health centre’s priority populations.
  1. Helps individuals to reduce barriers to good health by advocating for affordable, equitable and obtainable services and the development of inclusive health and social policies.
  1. Provides educational presentations and workshops for clients, volunteers and community agencies and provides learning opportunities for students from health and social service disciplines.
  1. Recruits, trains, and supervises volunteers to assist with program delivery.
  1. Responsible for the acquisition and maintenance of materials and equipment necessary for program implementation. Keeps accurate records, statistical information, and evaluation reports as required.

Contribution to team and centre activities:

The successful candidate will: participate actively in staff meetings and board committees and in the overall activities of the health centre, e.g. in-service training, committees, special events and shared staff responsibilities. Will communicate clearly, listen accurately, is open to feedback, handles conflict appropriately, and displays sensitivity to others. Collaborate well with others, promotes cooperation and teamwork. Maintains the reputation and confidentiality of the health centre and its clients at all times. Adheres to all applicable REACH policies and procedures.


  1. Two years of experience working with immigrants and refugees.
  1. Understanding of cross-cultural issues, with a particular emphasis on working with vulnerable populations and has knowledge of community services and resources in the Metro Vancouver area.
  1. Equivalent work experience or University degree in social science or related discipline. Work experience will be considered equally to university degree.
  1. An understanding of and critical analysis of the determinants of health and social factors, such as power dynamics that affect individual, organizational and community health.
  1. Strong counselling, group facilitation, and community development skills
  1. Strong oral and written communication skills in English and the language(s) of the target community and a demonstrated ability to work independently and collaborate effectively in multicultural setting and in a team with the ability to multi task in a fast paced environment.
  1. Demonstrated experience and proficiency working with computers and familiar with Microsoft Office applications.
  1. Valid BC Driver’s License and access to vehicle required.



Established in 1969, REACH is a Community Health Centre with a history of primary care innovation. REACH is dedicated to providing high-quality integrated health care in East Vancouver to families and individuals of all ages. We focus on clients with complex social, mental, or physical needs. REACH uses an interdisciplinary approach to care within our medical, dental, pharmacy, UPCC, and Health Equity and Engagement.

REACH employees are required to be fully vaccinated as a condition of hire and ongoing employment (COVID-19 vaccine doses as approved by Health Canada), subject to any medical or other human rights grounds.

How to apply

If you are interested in this role, please send the following to Jobs@reachcentre.bc.ca with the Subject line: Vietnamese Cross Cultural Health Promoter:

  • Cover letter stating why you are a great fit for this position
  • Resume

 Posting is open until filled. We thank all applicants for their interest; however, we will only contact those candidates selected for interviews.





Theo Bộ Y Tế BC, người bị nhiễm Covid 19 không còn phải cách ly, do tính miễn nhiễm trong dân chúng BC đã đủ mạnh, tuy nhiên vẫn nên đeo khẩu trang.





Những gia đình có thu nhập thuần (net income) dưới 90,000$/năm và không có bảo hiểm chữa răng từ nơi làm việc sẽ nhận tiền trợ cấp chữa răng cho trẻ em dưới 12 tuổi. Số tiền trợ cấp tùy thuộc 3 mức lợi tức:

- Dưới 70,000$/năm, mỗi trẻ em được 650$/năm.

- Từ 70,000$ đến 79,999$, mỗi trẻ em được 390$/năm.

- Từ 80,000$ đến 90,000$, mỗi trẻ em được 260$/năm.

Gia đình muốn hưởng phải làm đơn xin với Canada Revenue Agency khởi sự ngày 1/12/2022 và phải:

- Khai thuế lợi tức năm 2021.

- Đang nhận tiền Trợ Cấp Trẻ Em (Child Tax Benefit).

Tiền trợ cấp chữa răng được phát 2 lần một năm. Đến ngày 1/7/2023 gia đình phải làm đơn lại để lãnh tiền lần 2.

Nếu bạn có CRA My Account thì có thể làm đơn online trên website của Canada Revenue Agency.





Nhằm giúp chính phủ Canada hiểu biết hơn về tình trạng phân biệt đối xử dựa trên chủng tộc tại Canada, mời đồng bào tham dự cuộc thăm dò ý kiến bằng Việt ngữ. Xin click vào đường link dưới đây:

Thăm dò ý kiến về phân biệt chủng tộc tại Canada





Chính phủ cho phép cơ sở thương mại được tính thêm phí (tối đa 2.4%) trên hóa đơn nếu khách hàng trả tiền bằng credit card. Các cơ sở thương mại phải thông báo cho khách hàng 30 ngày trước khi áp dụng.






Chương trình này có mục đích giúp cho các doanh nghiệp Canada hiện diện trên tuyến (online), hoặc nếu doanh nghiệp bạn đã có mặt online thì giúp sự hiện diện của doanh nghiệp được tối ưu hoặc là số hóa (digitalize) việc điều hành doanh nghiệp.

CDAP tài trợ (funding) và hổ trợ (support) cho doanh nghiệp, cũng như huấn luyện và cung cấp việc làm cho giới trẻ.

Tài trợ của CDAP gồm có:

1.       $9,000  cho Digital Services 

2.       $100k mượn không lãi từ BDC trong vòng 6 năm

3.       $7,300 tiền thuê mướn nhân công mới hoặc cũ

 Điều kiện của doanh nghiệp để được tham gia chương trình CDAP:

- Phải đạt doanh thu 500,000$ cho ít nhất một năm trong vòng 3 năm gần đây nhất, chứng minh bằng hồ sơ khai thuế doanh nghiệp.

- Phải có ít nhất một nhân viên. 

Xin các doanh nghiệp liên lạc với:

Kevan Banh

Công ty Synic Sofware Inc (website: www.synicsw.com) 

Email: b.chi.thanh@synicsw.com 

Phone: 778-700-8168

Dịch vụ giúp đỡ doanh nghiệp của Kevan Banh hoàn toàn miễn phí.

Muốn biết thêm chương trình CDAP của chính phủ, xin vào: https://ised-isde.canada.ca/site/canada-digital-adoption-program/en





- Mì gà và mì cà ri của Công ty Thực phẩm Á châu (trụ sở Thuận An, Bình Dương)

- Mì gà của Công ty Vifon, còn có tên Công ty Cổ phần Kỹ nghệ Thực phẩm Việt Nam (trụ sở Tân Phú, TPHCM)

- Bánh phở Nguyễn Gia

- Mì sốt tôm chua cay Omachi





-Chỉ cần đã làm việc 420 giờ (trước đây phải 600 giờ)

-Sàn trợ cấp tối thiểu là 300$/tuần (trước đây 500$) áp dụng cho những đơn xin trợ cấp từ ngày 26/9 đến 20/11.

-Đơn giản hóa luật liên quan tiền đền bù thôi việc (severance pay) và tiền nghỉ thường niên (vacation pay) để người mất việc được lãnh EI sớm hơn.

-Phải chờ một tuần lễ trước khi nhận được EI (one week wait). Thời gian chờ này đã được bãi bỏ trong năm qua.










Có gì thay đổi trong chương trình Enhanced Care của ICBC áp dụng từ 1/5/2021?


Tháng 9/2020, tôi bị tai nạn xe hơi rất nặng. May mắn thay, tôi thoát chết. Nhưng hậu qủa là tôi ê ẩm toàn thân và bị ù tai.

Hai ngày sau đó, ICBC gửi thư cho tôi biết là tài xế xe kia có lỗi 100%.

Tháng hai năm nay, ICBC cho biết họ quyết định sẽ bồi thường cho cái đau đớn và khổ sở (pain and suffering) vì tai nạn cuả tôi một số tiền là hơn 5000$. Họ cho tôi suy nghĩ và trả lời sau.

Tôi gọi cho một văn phòng luật sư chuyên về tai nạn xe cộ để hỏi ý kiến. Sau khi nghe tôi giải bày cặn kẽ, cô nhân viên lịch sự cho biết là nếu họ nhận giúp tôi thì kết quả chắc không khá hơn, nhưng tôi lại phải trả họ 35% tiền dịch vụ. Như vậy có nghĩa tôi sẽ được ít tiền hơn là để ICBC trả mà không thưa kiện. Cô nhã nhặn khuyên tôi là nên nhận đề nghị cuả ICBC.

Tôi bèn cho ICBC biết là tôi sẵn sàng nhận tiền bồi thường như họ đề nghị. Trong lúc nói chuyện, cô phụ trách hồ sơ cho tôi biết là tôi là một trong những kẻ may mắn cuối cùng nhận được tiền mặt cho sự đau đớn và khổ sở vì tai nạn xe. Kể từ May 1, 2021, sẽ không còn ai được bồi thường bằng tiền mặt (cash) cho pain and suffering vì tai nạn nữa.

Đây là thay đổi lớn trong chương trình Enhanced Care (Caỉ Tiến Săn Sóc), trong việc baỏ hiểm xe cộ ở BC. Vậy thì những chuyện bạn nghe bạn bè kể là nhận được tiền bồi thường tai nạn xe cộ của ICBC nên có tiền đặt mua nhà, mua xe mới...đã thuộc về qúa khứ.

Đào Đức Kim



Chính phủ Canada sửa sai về CERB và CRSB


Trợ cấp CERB: áp dụng từ Mar 15-Dec 27, 2020: (CAD500 x 28 tuần = CAD14,000,00)

Tháng 3, 2020: Khi cơn đại dịch bộc phát, chính phủ ra thông báo sẽ mở ngân khố cứu trợ dân. Tiền cấp dưỡng gọi là CERB, Canada Emergency Response Benefit, (Tiền Cấp  Dưỡng Để Ứng Phó Với Nguy Cấp). Trong thông baó, chính phủ cho biết các điều kiện để nhận trợ cấp trong đó có điều kiện lợi tức (income) trong năm 2019 hay trong 12 tháng trước khi nạp đơn phaỉ ít nhất là 5000 . Ai ai cũng nô nức xin trợ cấp vì đại dịch Covid-19 làm ngưng trễ công ăn việc làm, hãng xưởng phải đóng cửa, và doanh nghiệp tan tành.

Tháng 11, 2020. Bộ Thuế Vụ Canada, gửi ra 441,000 lá thư cho biết đang xem xét lại các đơn xin CERB vì một số đơn xin không đáp ứng điều kiện lợi tức trước thuế (net income before tax) là ít nhất 5000$. Một số anh chị em làm nghề tự do buôn bán (self-employed) hiểu lợi tức trước thuế là số tiền kiếm được trước khi khấu trừ chi phí , tức là Lợi Tức Gộp (Gross Income). Thuế Vụ Canada giải thích Lợi Tức Trước Thuế (income before tax) là Lợi Tức Thuần (net income) sau khi khấu trừ các chi phí phát sinh trong quá trình làm ra lợi tức.

Dân chúng bất bình vì Thuế Vụ  Canada không nói rành mạch là “Income before tax” là “Gross income” hay “Net income” lúc ra thông báo đầu tiên.Họ bảo nay mơí đính chính và đòi họ trả lại tiền CERB là không sòng phẳng.

Thuế Vụ Canada cho biết họ xưa nay vẫn dùng tiêu chuẩn lợi tức Net Income để tính tiền Canada Child Benefit (người Việt hay gọi Tiền Sữa) hay Goods and Services Tax Credit, GSTC (Tiền phụ giúp thuế hàng hóa và dịch vụ). Nghĩa là đối với họ, income luôn luôn có nghĩa net income.

Các chính trị gia nổi tiếng như ông thủ lãnh NDP,  Jagmeet Singh, và bà thủ lãnh Green Party, Annamie Paul, nhiều lần yêu cầu Thuế Vụ Canada không đựơc đòi laị tiền trợ cấp CERB cuả các cá nhân này.Ông Jagmeet Singh nói chính phủ noí sai về điều kiện lợi tức. Còn bà Annamie Paul thì cho rằng đòi laị hàng ngàn tiền trợ cấp CERB trong khi mọi người đang lo sợ đại dịch là nhẫn tâm.

Chuyện gay cấn cả trong tháng 12, 2020, Thuế Vụ Canada vẫn yêu cầu những người này trả laị tiền trợ cấp CERB. Nhưng đến Feb 12/2/2021 thì chính phủ tuyên bố là những ai xin tiền CERB mà dùng gross income trên 5000$ thay vì net income thì không phaỉ trả laị trợ cấp CERB miễn là họ hội đủ tất cả các điều kiện khác.

Nhưng người vui thì có kẻ buồn. Vì những ai mà đóan hiểu đúng theo ý của Thuế Vụ Canada trong việc xin CERB là Net Income phải trên 5000 và không xin tiền CERB thì lại thiệt thòi và không còn cơ hội khai lại vi thời hạn đã hết.

Trợ cấp CRSB: áp dụng từ 20/9/2020 đến 25/9/2021

Tháng 9, 2020: Chính phủ ra thông báo trợ cấp CRSB,  Canada Recovery Sick Benefit (Tiền trợ cấp khị bị bệnh trong muà đại dịch vì Covid-19).

Bạn có thể xin trợ cấp CRSB này khi bạn không thể làm việc ít nhất nửa thời gian chương trình đả định trong tuần vì bạn thử và có kết qủa dương tính Covid-19 hoặc phải sống cô lập vì Covid-19, hay nhận lệnh phải sống cách ly vì virus.

Tuy nhiên, những nhà thông thạo luật bình luận rằng với những điều kiện như trên thì những người đi nghỉ hè ở ngoại quốc về bị bắt sống cách ly 14 ngày cũng có quyền xin CRSB. Đây là cơ hội cho khách du lịch vừa đựơc dịp đi ra ngoài nước chơi  và khi về nhà lại còn xin được trợ cấp tối đa CAD 1000.

Jan 11, 2021: Để tránh tình trạng này, Bộ Trưởng Lao Động, Carla Qualtrough, tuyên bố là hôm nay bà sẽ đề nghị khoản luật không cho phép khách du lịch quốc tế khi về lại Canada phải cách ly 14 ngày được xin trợ cấp CRSB. Điều khỏan naỳ bao gồm các ngườ đi nghỉ hè về,đi thăm bà con họ hàng về, hay đi tham dự các buổi họp bất động sản về. Các đơn xin trợ cấp CRSB sẽ được duyệt xét laị bắt đâù từ Jan 3, 2021. Tuy nhiên, những ai không phaỉ cách ly vì Luật Cách Ly, the Qurantine Act, như các nhân viên Y Tế phaỉ qua lại các biên giới thường xuyên để làm việc thì vẫn có quyền xin trợ cấp CRSB. Bà Bộ Trưởng còn cho biết là Tiền trợ cấp CRSB cùng với các trợ cấp khác không bao giờ có ý thúc đẩy hay khuyến khích người dân quên những lời khuyến cáo cuả Sở Y Tế là không được du lịch trong lúc đại dịch này.

Thuế Vụ Canada đang cập nhật cách duyệt đơn. Kể từ ngày Jan 3, 2021, ai xin trợ cấp CRSB phải cho biết họ đang tự cách ly hay buộc phải cách ly vì trở về từ nước ngoài.  

Thuế Vụ Canada cũng cho biết là họ ngưng duyệt các đơn xin trợ cấp CRSB cuả những ai đang cách ly sau khi trở về từ ngoại quốc cho đến khi khoản luật mới hoàn tất.


Jamie Golombek, Ottawa changed the rules on CERB repayments — here's what it means for taxpayers.” CBC

 Đào Đức Kim phỏng dịch



Hứa hẹn của 3 Đảng trong bầu cử tỉnh bang BC 2020






Từ tháng 8/2020, thành phố Vancouver cho phép dân chúng được uống bia tại 22 công viên dưới đây:



Mỗi thành phố quyết định về việc cho phép uống bia tại công viên trực thuộc thành phố. Vậy nếu bạn sống ở các thành phố khác thì phải theo dõi thông báo của thành phố.





Thành phố Surey có chương trình trợ giúp cho cá nhân/gia đình lợi tức thấp có cơ hội tham gia các hoạt động thể thao văn hóa tại các Trung Tâm Cộng Đồng (Community Centre) bằng cách miễn hoặc giảm chi phí vào cửa.

  • Thẻ vào cửa miễn phí trọn năm cho trẻ em dưới 18 tuổi và cao niên trên 60 tuổi.
  • Giảm giá vào cửa 75% cho người trong tuổi 19-59
  • Giảm giá 75% cho những khóa học cần đăng ký (registered courses)

Mức độ lợi tức thấp được ấn định theo bảng dưới đây:

Gia đình 1 người 2 người 3 người 4 người 5 người 6 người 7 người
Lợi tức hàng năm tối đa 19,597$ 23,850$ 29,699$ 37,052$ 42,191$ 46,791$ 51,391$


Bạn cần phải đến các Trung Tâm Cộng Đồng để điền đơn xin miễn giảm phí vào cửa và phải mang theo giấy chứng minh lợi tức như Notice of Assessment (giấy khai thuế năm rồi) cho từng cá nhân trong gia đình.





Kể từ ngày 1/4/2019, mức tiền bồi thường tối đa mà ICBC chi trả cho nạn nhân tai nạn xe cộ về Đau đớn và Thương tích nhẹ (pain and minor injury) chỉ là 5,500$. Trong năm 2016, số tiền trung bình mà ICBC chi trả cho Đau đớn và Thương tích nhẹ lên tới 16,500$. Lý do của sự giảm thiểu này là để giảm bớt gánh nặng thâm thủng ngân sách (lỗ) hàng tỷ đô la mỗi năm.

Ngược lại, kể từ 1/1/2018 thì ICBC lại cho phép tiền bồi thường tối đa cho chi phí y tế thương tích nặng tăng từ 150,000$ lên 300,000$.









Chương trình cho cao niên đi miễn phí Ferry sang các đảo đông dân cư từ thứ Hai đến thứ Năm được chính phủ B.C. tái lập lại (trước đây là giảm 50%). Tuyến đường Vancouver-Victoria là một trong các tuyến được miễn phí.

Tuy nhiên 3 tuyến phà sau đây thì không cho miễn phí mà chỉ giảm giá:

- Inside Passage

- Haida Gwai

- Discovery Coast Connector

Người cao niên phải trình thẻ BC Services Card hay BC Driver's License.






Từ đầu tháng 6/2016, tiền phạt lái xe sẽ gia tăng rất nhiều:

- Distracted driving (vừa lái xe vừa làm việc khác như nói chuyện điện thoại di động): lần dầu 543$, trừ 4 điểm. Lần thứ hai trong vòng 1 năm: 888$. Lần thứ ba: 1,600$. Sau 2 lần bị phạt thì bằng lái bị xem xét và có thể bị cấm lái từ 3 tháng đến 1 năm.

- Không dừng lại sau xe bus học sinh khi học sinh đang xuống xe: 368$






  • Kể từ ngày 15/2/2016

       Khi mua nhà, nếu trị giá nhà dưới 500,000$, bạn được phép đặt tiền vốn (down payment) là 5% trị giá, số còn lại thì vay ngân hàng. Nếu nhà trên 500,000$, số tiền vượt trội này bạn sẽ đặt tiền vốn 10%.

       Tỷ dụ: nếu bạn mua căn nhà giá 400,000$, bạn cần tiền vốn 20,000$, ngân hàng cho vay 380,000$. Nếu bạn mua căn nhà giá 750,000$, bạn cần tiền vốn 50,000$, ngân hàng cho vay 700,000$. Tiền vốn  50,000$ là do 5% của 500,000$ (25,000$) cộng với 10% của 250,000$ (25,000$).

  • Kể từ ngày 1/1/2017

       * Property Transfer Tax (Thuế mua nhà): mua nhà trị giá dưới 750,000$ thì không phải đóng thuế. Từ 750,000$ đến 2,000,000$, thuế 2%. Trên 2,000,000$, thuế 3%. (Hiện nay: 200,000$ đầu đóng 1%, số dư còn lại đóng 2%).

       * Phải khai quốc tịch khi mua nhà

       * Medical Services Plan Premiums (Tiền bảo hiểm phí y tế): trẻ em sẽ còn không phải đóng bảo hiểm phí, ngược lại bảo hiểm phí cho người lớn lại gia tăng. Tỷ dụ một cặp vợ chồng có lợi tức hơn 45,000$/năm sẽ phải đóng thêm 20$/tháng. Gia đình có lợi tức dưới 30,000$ được giảm bảo hiểm phí, dưới 22,000$ thì miễn bảo hiểm phí. 






Đài CBC vừa tiết lộ một tin gây sốc cho khán thính giả: việc làm ăn gian dối của chuỗi siêu thị lớn nhất của Canada là Loblaws (ở BC có tên là Real Canadian Superstore).

Qua điều tra phỏng vấn của 3 phóng viên với một số cựu nhân viên hoặc nhân viên đang làm việc của siêu thị Loblaws thì chuỗi cửa hàng siêu thị này có một số mánh khóe để làm cho thịt thà, bánh trái và trái cây đã bị quá hạn, có mầu và mùi thiu ôi được kéo dài thêm thời gian bán cho dân chúng tiêu thụ, thậm chí dán lại ngày Best Before Date mới.

Sau đây là một số mánh khóe:

  1.           Lấy thịt đã cũ, quá hạn, trộn với máu, xay chung với thịt còn tươi để bán dưới dạng ground beef hay ground pork hay ground chicken. Mùi thịt mới sẽ làm bớt đi mùi hôi của thịt cũ và máu sẽ làm thịt xay đỏ hồng như còn tươi.
  2.           Lấy thịt đã cũ, trở màu tái nâu, tẩm với máu rồi cho vào bao bì mới, dán lên nhãn Best Before Date mới.
  3.     .       Đem thịt đã cũ, quá hạn, tẩm với các loại gia vị, bán thành loại thịt ướp tẩm sẵn sàng để nấu nướng. Mùi gia vị nặng nồng che dấu mùi hôi ê của thịt.
  4.     .     Bánh ngọt có trái cây ở trên mặt đã cũ, quá hạn, trái cây trở nên héo úa thì chỉ lấy trái cây cũ đi, phủ một lớp đường bóng (glaze) mới lên mặt bánh rồi lấy trái cây mới đặt lên mặt bánh, cho lại vào hộp, dán nhãn Best Before Date mới.
  5.     .      Trái cây, rau cỏ khi đã héo thúi thì không vứt toàn bộ mà sẽ cắt bỏ phần thúi héo, sau đó cắt nhỏ phần còn tốt để bán theo dạng party tray, ready to eat hoặc ready to cook.

3 phóng viên của đài CBC cũng phỏng vấn cựu nhân viên và nhân viên đang làm việc tại những siêu thị khác, từ chuỗi siêu thị cho đến những siêu thị cá thể, độc lập thì cũng phát hiện những mánh khóe tương tự. Do đó, đài CBC kết luận đây là vấn đề phổ biến trong toàn kỹ nghệ siêu thị của Canada.

Theo ông Keith Warriner, nhà vi sinh vật học của trường đại học Guelph, thì những thực phẩm bị tái chế biến, tân trang như vậy dễ nhiễm vi trùng nguy hại.

Đài CBC có một số lời khuyên như sau:

  • -      Nếu muốn ăn thịt xay: lựa thịt nguyên miếng trước, rồi yêu cầu cửa hàng thịt xay ngay tại chỗ
  • -      Tự mình ướp tẩm gia vị vào thịt, không mua thịt ướp sẵn.
  • -      Lựa thịt ở phía sau hay phía dưới của quầy, vì cửa hàng hay để thịt cũ ra đàng trước hay trên mặt.
  • -      Nên mua trái cây nguyên trái thay vì loại cắt miếng sẵn trên party tray.
  • -      Nhìn kỹ phần bánh của bánh có trái cây chứ không chỉ nhìn trái cây trên mặt. Tuy nhiên nếu cửa hàng cho một lớp đường bóng mới lên bánh thì cũng khó phát hiện.

Muốn tham khảo thêm, xin đọc website của CBC:






Trong khi 911 là số điện thoại cấp cứu mà ai cũng biết thì nhiều người chưa biết đến 811 là số điện thoại tư vấn cung cấp mọi tin tức cần thiết về y tế, sức khỏe của tỉnh bang BC mà bạn có thể nói chuyện bằng tiếng Việt (thông qua thông dịch viên) nếu bạn không nói được tiếng Anh lưu loát. Đường dây này được điều hành bởi HealthLink, là một bộ phận của Bộ Y Tế BC. Bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về sức khỏe và bạn cũng có thể nói chuyện trực tiếp với một y tá, dược sĩ hoặc dinh dưỡng viên (dietician).




Danh sách dưới đây do nhóm Viet-Net cung cấp cho vietvancouver.ca để dân chúng dễ liên lạc với các nhân viên xã hội người Việt. vietvancouver.ca không chịu trách nhiệm về sự chính xác của danh sách.



Directory of Vietnamese Community Workers 

Information and Emails (updated October 18, 2021 editor: Tuoi Nguyen tnguyen@vsb.bc.ca)



Employment Services:


Contact information:

ISS of BC -WorkBC Vancouver Mid-Town ESC (Employment Services Centre)

110 E. Third Ave., Vancouver, BC, V5T 1C8


Tel: 604-829-2300

Ann Bo – Case Manager

Fax: 604-829-0900


Email: ann.bo@vmesc.ca


Email: ann.bo@issbc.org

MOSAIC - Employment, Language and Social

5575 Boundary Rd., Van, BC, V5R 2P9

Enterprise Department

Tel: 604-254-9626

Vanessa Doan - Employment Counsellor

Fax: 604-254-3932


Email: vdoan@mosaicbc.org

YWCA – Metro Vancouver

200 – 720 East Hastings St., Van, BC, V6A 1R5

Trang Nguyen – Program Manager,

Tel: 778-379-2148

Aspire program and Elevate Skills program for

Visible Minority Newcomer Women

Email: tnguyen@ywcavan.org

MOSAIC - Employment, Language and Social

5575 Boundary Rd., Van, BC, V5R 2P9

Enterprise Department

Tel: 778-389-0314

Selene Nguyen - Employer Relations Co-ordinator

Email: selene.nguyen@mosaicbc.org

Services for Families

Contact information:

MOSAIC – Children and Family Program Building Block Vancouver

5575 Boundary Rd., Van, BC, V5R 2P9


Tel: 604-254-9626 (ext. 1040)

Chung Tran – Family Support Home Visitor

Cell: 604-729-1770


Fax: 604-254-9636


Email: ctran@mosaicbc.org



MOSAIC – Vietnamese CAPC Program Mai Hoàng – Family Support Worker

5575 Boundary Rd., Van, BC, V5R 2P9

Tel: 604-254-9626 (ext. 1032)

Fax: 604-254-9636

Email: mhoang@mosaicbc.org

MOSAIC – Children and Family Program Building Block Vancouver

Le Trinh Tran – Family Support Home Visitor

Piority: Serving Chinese Families

5575 Boundary Rd., Van, BC, V5R 2P9

Tel: 604-254-9626 (ext. 1038

Fax: 604-254-9636

Cell: 604-729-0642

Email: lttran@mosaicbc.org

West Coast Family Resources Society Kevin Doan – Family Counsellor

2780 East Broadway, Vancouver, BC, V5M 1Y8

Tel: 778-919-8926

Fax: 604-254-6169

Email: kevin.doan@westcoastfamily.org

West Coast Family Resources Society

Huong Le – Therapeutic Supervised Access Worker; Resources Worker

2780 East Broadway, Vancouver, BC, V5M 1Y8

Cell: 604-616-8941

Email: huong.le@westcoastfamily.org

Family Services of Greater Vancouver - Vancouver Family Preservation and Reunification Services


John Tran– Family Counselor

4103 Fraser St., Vancouver, BC, V5V 4E9 Office: 604-875-6277 Fax: 604-875-0760

Cell: 604-366-4402

Email: jtran@fsgv.ca

Family Services of Greater Vancouver - Vancouver Family Preservation and Reunification Services


Chau Nguyen – Resource Worker

4103 Fraser St., Vancouver, BC, V5V 4E9 Office: 604-875-6277 Fax: 604-875-0760

Cell: 778-984-0317

Email: cnguyen@fsgv.ca



Family Services of Greater Vancouver - Financial Empowerment Program


deliver a range of free financial workshops for the diverse populations on Money Skills

T: 604-638-3390 (ext. 3166)


Cell: 343-889-5213

Thao Tran - Facilitator/Instructor

Email: ttran@fsgv.ca

Family Services of Greater Vancouver- Project Parent Fraser South

#12 – 15355 – 102A Avenue, Surrey, BC, V3R 7K1


Tel: 604-724-5860

Chanbona Anhaouy – Family Counsellor

Email: canhaouy@fsgv.ca

Strathcona Community Centre- CAPC Program

601 Keefer St., Vancouver BC V6A 3V8


Tel: 604-713-1838

Tham Nguyen - Facilitator

Fax: 604-713-1848


Tel: 604-713-1843

Boys and Girls Club of South Coast BC Vietnamese Parents Together

395 East 6th Avenue, Van, BC, V5T 1K2

Huong Truong – Facilitator

Cell: 604-209-8423


Email: huong.truong@bgcbc.ca

Duyen Nguyen – Co-facilitator

Cell: 778-697-6499


Email: sevenstars2010@live.ca

Settlement Services and Services for Families

Contact information:



Immigrant Settlement & Integration Program Surrey Region

10090 - 152 St #206, Surrey, BC V3R 8X8

Vincent Nguyen – Settlement Practitioner/Labour Market Specialist

Tel: 236-880-3250


Email: vincent.nguyen@success.bc.ca


28 West Pender St., Vancouver, BC V6B 6C1 Tel: 604-408-7258

Immigrant Settlement & Integration Program Vancouver Region

Fax: 604-408-7247


Nghia Nguyen – Settlement Practitioner

Email: nghia.nguyen@success.bc.ca

Tuesday, Wednesday, Thursday & Friday

Online Workshop Second Friday (10am - 12Noon)



#100 – 27 West Pender St., Van, BC, V6B 2t2

Family and Community Services – ( ACT Program)

Tel: 604-638-9199 (ext 704) Fax: 604-324-3526


Cell: 604-808-3260

Anh Hoang – Case Manager

Email: anh.hoang@success.bc.ca

Richmond Multicultural Concerns Society

210 – 7000 Minoru Blvd, Richmond, V6Y 3Z5


Tel: 604-279-7165 Fax: 604-279-7168

Thuy Nguyen – Settlement Worker

Email: thuy@rmcs.bc.ca

Abbotsford Community Services

2420 Monstrose St., Abbotsford, BC V2S 3S9


Tel: 604-859-7681 Fax: 604-859-6334

Donna Lo


Vancouver School Board – Settlement Workers In Schools Program – Newcomer Welcome Centre

1000 East 59 Avenue, Vancouver, BC, V5X 1Y7


Cell: 778-231-2657

Tuoi Nguyen - Settlement Worker (SWIS)

email: tnguyen@vsb.bc.ca

Surrey School Board - Settlement Workers In Schools Program - ELL Welcome Centre

Unit #120, 7525 King George Hwy. Surrey, BC V3W 5A8


Tel: 604-543-3060

Alisa Thao Pham – Vietnamese Settlement Worker (SWIS)

Fax: 604-592-2139


Email: pham_t@surreyschools.ca

Burnaby School District - Settlement Workers In Schools Program

Tel: 604-760-9527

Monica Tran- Settlement Worker (SWIS)

Email: Monica.tran@burnabyschools.ca


Little Mountain Neighborhood House

3981 Main St., Vancouver, BC V5V 3P3


Tel: 604-879-7104

Kim Dang – Vietnamese Settlement Worker

Fax: 604-879-7113


Eamil: Kim_dang@lmnhs.bc.ca

Burnaby Neighborhood House

4460 Beresford Street, Burnaby, BC, V5H 0B8


Tel: 604-396-6955

Duy Tong - Settlement Worker

Email: duyt@burnabynh.ca

Victims Support Services

Contact information:

Vancouver & Lower Mainland Multicultural Family Support Services Society

5000 Kingsway Plaza Phase III #306 – 4980 Kingsway, Burnaby BC V5H 4K7

- Providing services to women and their families who are facing family violence

Tel: 604-436-1025 ext. 125


Fax: 604-436-3267

TBA - Vietnamese Community Worker


MOSAIC - Victim Support Program

5575 Boundary Road., Van, BC, V5R 2P9

Huong Truong – Multicultural Victim Support Worker

Tel: 236-512-7149

Email: htruong@mosaicbc.org


Contact information:

Britannia Community Services Center - Vietnamese Seniors Program

1661 Napier St., Vancouver, BC V5L 4X4


Tel: 604-718-5800

Luong Ho – Senior Support Worker

Fax: 604-718-5858


Tel: 604-718-5818

Hoi Cao Nien Viet Nam Vung Greater Vancouver

Kiwassa Neighborhood House

Monthly Meetings and Social events

Tel: 604-258-9125

Mr. Do Duc Truong

Email: doductruong246@yahoo.com



Contact information:

Mount Pleasant Neighborhood House

800 East Broadway, Vancouver, BC

Thanh Lam – Youth & Settlement Services Coordinator

Tel: 604-879-8208 (Ext. 302)



Contact information:

R.E.A.C.H Clinic – Multicultural Family

1145 Commercial Dr., Vancouver, BC V5L 3X3


Tel: 604-254-6468

Thoa Lam- Cross Cultural Health Promoter

Fax: 604-254-8789


Email: tlam@reachcentre.bc.ca

Health Care Outreach Worker – STI Outreach Clinical Prevention Services- BCCDC

655 West 12th Avenue, Vancouver, BC

David Nguyen (T.B Outreach worker)



Email: david.nguyen@bccdc.ca

Health Information webpage in Vietnamese



Contact information:

Vancouver Adult Court Probation Office

275 E. Cordova St., Vancouver, BC V5A 3W3

Jimmy Hoang

Tel: 604-660-3777


Fax: 604-660-3016

Correctional Service Canada / Service Correctionnel Canada Metro Vancouver West Community Corrections

401-877 Expo Blvd., Vancouver, B.C. V6B 1K9


Telephone: 604-775-7008

Nam Bui – Parole Officer

Fax: 604-666-8004


Cellular / Cellulaire: 778-233-9180


E-mail address / Courriel: Nam.Bui@csc- scc.gc.ca



Contact information:

Vietnamese Language Institution – Our Lady of La Vang Community – St. Matthew Parish

16079 – 88th Avenue, Surrey, BC

Sundays (1:00pm to 2:30pm)

Cell: 778-386-6785

Mr. Phan Van Tot

Email: totphan@gmail.com


Vietnamese Language Institution @ Mount pleasant Neighborhood House

800 E. Broadway, Vancouver

Mr. Khac Viet Vu

Tel: 604-682-0143


Email: Hoai_son@yahoo.com

Mr. Duc Thang Bui

Tel: 604-872-6269


Email: tdbui@telus.net

Vancouver Board of Education

727 Templeton Dr., Van, BC, V5L 4N8

Office at Templeton Secondary School

Tel: 604-713-8984


Fax: 604-713-8983

Yung Quach – Multicultural Liaison Worker

Voice mail: 604 -713-6000 ext. 2383


Email: dquach@vsb.bc.ca

Vancouver Board of Education Office at: Tupper Secondary School

419 E. 24th Ave., Vancouver, BC V5V 2A2


Tel: 604-713-8233

Chung Tran - Multicultural Liaison Worker

Fax: 604-713-8232


Cell: 604-754-0436


Email: ctran@vsb.bc.ca

Vancouver Board of Education Office at Britannia Secondary School

1001 Cotton Drive, Vancouver, BC, V5L 3T4


Tel: 604-713- 8266

Tom Toan Lai - Multicultural Liaison Worker

Fax: 604-713 –8265


Email: tlai@vsb.bc.ca


Vancouver Board of Education - Settlement Workers in Schools Program (SWIS)

4105 Gladstone Street, Vancouver, BC V5N 4Z2

Office at Gladstone Secondary School

Tel: 604-713-8288 (local: 7600)


Fax: 604-713-8287

Tuoi Nguyen – Settlement Worker (SWIS)

Cell: 778-231-2657


Email: tnguyen@vsb.bc.ca

Burnaby School District - Settlement Workers In Schools Program (SWIS)


Monica Tran- Settlement Worker

Tel: 604-760-9527


Email: Monica.tran@burnabyschools.ca

Surrey School District – ELL Welcome Centre

Unit #120, 7525 King George Hwy


Surrey, BC V3W 5A8

Kim Nguyen - Multicultural Worker

Tel: 604-543-3060         Fax: 604-592-2139


Email: Nguyen_k@surreyschools.ca

Surrey School District – ELL Welcome Centre

Unit #120, 7525 King George Hwy

-Settlement Workers In Schools Program

Surrey, BC V3W 5A8


Tel: 604-543-3060         Fax: 604-592-2139

Alisa Thao Pham - Settlement Worker

Email: pham_t@surreyschools.ca

Langley School District

4875 - 222nd St., Langley, BC V3A 3Z7


Tel: 778-828-5292

Minh Vu – Multicultural Worker

Fax: 604-532-1199


Email: MVu@sd35.bc.ca



Contact information:

MOSAIC – Interpretation & Translation Services

5575 Boundary Rd., Van, BC, V5R 2P9

Phung Ho – Interpretation Coordinator

Tel: 604-254-8022


Fax: 604-254-4606



Contact information:

City of Vancouver – Licenses & Inspection Development, Building and Licensing

Tel: 604-873-7587

David Ty Lam – Property Use Inspector

Email: david.lam@vancouver.ca

Vancouver Board of Education - Settlement Workers in Schools Program (SWIS)

1000 East 59th Avenue, Van, BC, V5X 1Y7


Cell: 604-754-0407

Le Van Chu - Volunteer and Activity Co-ordinator

Email: lvchu@vsb.bc.ca

Watari Support Group

678 East Hastings, Vancouver, BC

Veronica Doan



Email: veronica@watari.ca

David Nguyen



Email: david.nguyen@bccdc.ca

Lạc Việt Radio

Tel: 604-307-8785

Vancovuer -Saturdays 8 to 11:00am

Email: lacvietradio1994@yahoo.com

(FM96.1) Vancouver – Sundays 7 to 8:00pm


(AM1470) Calgary–Saturdays 6 to 7am (FM 94.7)


Toronto- Saturdays (AM 1430)

Facebook: Lac Viet Radio-Lac Viet Public Education society

Tammy Dao - Director

Joomla Hosting and Maintenance by Cybersalt

© 2022 VietVancouver - All rights reserved


Right Click

Right Click disabled - please share the address of this page with others.